
Što Znači Figurativno, Doslovno i Simbolično? Detaljno Objašnjenje Pojmova i Razlika u Jeziku
Uvod
U svakodnevnom govoru često koristimo izraze poput “figurativno rečeno”, “doslovno sam poludio”, ili “to ima simbolično značenje”, a da možda nismo ni svjesni njihovog punog značenja. Ovi pojmovi — figurativno, doslovno i simbolično — ključni su za razumijevanje jezika, književnosti, umjetnosti, ali i međuljudske komunikacije općenito.
Ovaj članak detaljno objašnjava značenja, razlike i primjene ovih pojmova. Osim definicija, analizirat ćemo primjere iz svakodnevnog jezika, književnosti i kulture, te objasniti kako ih pravilno koristiti u govoru i pisanju.
1. Što znači „figurativno“?
1.1 Definicija
Figurativno (lat. figurativus — slikovit, izražen u slikama) označava način izražavanja u kojemu riječi ne treba shvatiti doslovno, nego preneseno, slikovito. Figurativni jezik koristi metafore, usporedbe, hiperbole i druge stilske figure kako bi prenio ideju, emociju ili dojam.
Primjer:
“Umirem od smijeha.”
Ovdje govornik ne umire doslovno, već želi naglasiti koliko mu je nešto smiješno.
1.2 Karakteristike figurativnog izraza
- Ne shvaća se doslovno
- Često se koristi za preneseno značenje
- Ima izražajnu, emocionalnu ili poetsku funkciju
- Bogato se koristi u književnosti, ali i u svakodnevnom govoru
1.3 Najčešće figure koje spadaju pod figurativni jezik
- Metafora – „On je lav u borbi.“
- Usporedba – „Brz kao munja.“
- Personifikacija – „Vjetar šapuće kroz granje.“
- Hiperbola – „Čekao sam te sto godina.“
- Ironija – „Baš ti ide matematika, dobio si još jednu jedinicu.“
2. Što znači „doslovno“?
2.1 Definicija
Doslovno (lat. ad litteram — po slovima) označava značenje riječi ili rečenice koje se tumači točno onako kako je rečeno, bez prenesenog značenja. Kad netko kaže da nešto misli doslovno, time naglašava da želi da se njegova izjava shvati upravo onako kako je izrečena, bez interpretacija ili metafora.
Primjer:
“Doslovno sam zaspao na satu.”
Ovdje govornik tvrdi da je stvarno, fizički zaspao — ne da mu je bilo dosadno.
2.2 Karakteristike doslovnog jezika
- Riječi znače točno ono što govore
- Nema skrivene poruke, prenesenog značenja ili ironije
- Koristi se u znanstvenom, tehničkom i formalnom jeziku
- Ključan je u pravu, medicini, znanosti i strogoj dokumentaciji
2.3 Kada koristiti doslovni jezik?
- U tehničkim i znanstvenim tekstovima
- U pravnim dokumentima
- Kada je važno izbjeći nejasnoće
- U uputama i objašnjenjima
3. Što znači „simbolično“?
3.1 Definicija
Simbolično označava nešto što ima dublje, preneseno značenje, pri čemu se određeni predmet, pojam ili radnja koristi kao simbol za nešto drugo — često apstraktno, emocionalno ili duhovno.
Primjer:
„Bijela golubica je simbol mira.“
Golubica nije sama po sebi mir, ali je u kulturi i religiji postala simbol tog pojma.
3.2 Razlika između simboličnog i figurativnog
- Figurativno je širi pojam i uključuje sve vrste prenesenih značenja (uključujući i simboliku).
- Simbolično se odnosi posebno na korištenje simbola, gdje konkretan znak predstavlja nešto apstraktno.
3.3 Simboli u svakodnevnom životu
- Crvena boja – simbol strasti, opasnosti ili ljubavi
- Srce – simbol ljubavi
- Zastava – simbol nacije
- Prsten – simbol vječne ljubavi i braka
4. Primjeri iz svakodnevnog govora
Izraz | Tumačenje |
---|---|
“Pao je mrak na oči.” | Figurativno – osoba je jako šokirana ili se iznervirala. |
“Zaspao sam u 22:00.” | Doslovno – stvarna informacija bez prenesenog značenja. |
“Crni oblak nad gradom.” | Simbolično – simbolizira opasnost, prijetnju ili nadolazeću nesreću. |
5. Primjena u književnosti
5.1 Figurativno u književnosti
Književnici često koriste figurativan jezik kako bi stvorili emocionalni utjecaj i vizualne slike. Na primjer, u pjesništvu:
„Tvoje oči su dva tamna jezera u kojima se utapam.“
To nije doslovno, već figurativno izražavanje zaljubljenosti.
5.2 Simbolika u književnosti
Simboli su česti u romanima i poeziji. Primjerice, u „Alkari“ D. Demetra, sinjska alka nije samo natjecanje, nego i simbol nacionalne časti i otpora protiv Osmanlija.
6. Psihološki i društveni aspekt
6.1 Kako ljudi razumiju figurativno?
Razumijevanje figurativnog jezika ovisi o:
- Kulturi
- Dobu
- Kontekstu
- Emocionalnoj inteligenciji
Djeca ili osobe s autizmom često imaju poteškoće s figurativnim govorom jer ga tumače doslovno.
6.2 Simboli u društvu i religiji
Simboli imaju ogromnu snagu u društvenim normama, religiji i tradiciji. Kršćanski križ, islamski polumjesec, hinduistička mandala — svi su simboli duboke vjere i duhovnosti.
7. Razlike u jeziku i kulturi
Neki izrazi mogu biti figurativni u jednoj kulturi, a nejasni u drugoj. Primjerice:
- Engleski izraz „kick the bucket“ (doslovno: „šutnuti kantu“) figurativno znači umrijeti. Ako ga prevedemo doslovno, gubi značenje.
Zato je kontekst ključan za ispravno tumačenje.
8. Kako prepoznati što je figurativno, a što doslovno?
8.1 Postavite si ova pitanja:
- Ima li izjava smisla ako se shvati doslovno?
- Ima li izražajna snaga, pretjerivanje ili emocionalna nijansa?
- Mogu li riječi simbolizirati nešto drugo?
Ako je odgovor potvrdan — najvjerojatnije je figurativno ili simbolično.
9. Uloga jezika u SEO i digitalnom marketingu
U pisanju za web važno je znati balansirati između figurativnog i doslovnog jezika.
9.1 Doslovno za jasnoću
Naslovi i meta opisi moraju biti jasni i doslovni:
„Kako uzgajati limun u teglama – vodič za početnike“
9.2 Figurativno i simbolično za privlačnost
U tekstu se može koristiti figurativni jezik za emocionalni utjecaj:
„Zamiriši svoj balkon uzgojem mirisnih citrusa.“
10. Zaključak
Pojmovi figurativno, doslovno i simbolično nisu samo lingvistički termini — oni su temelj našeg razumijevanja svijeta, jezika i kulture. Pravilno razlikovanje tih izraza pomaže nam u preciznoj komunikaciji, pisanju, interpretaciji književnosti, pa čak i boljem razumijevanju ljudi oko nas.
Ključne razlike:
- Figurativno – izražajno, preneseno značenje (npr. „umirem od gladi“)
- Doslovno – točno, bez interpretacije (npr. „nisam jeo 10 sati“)
- Simbolično – nešto konkretno što predstavlja nešto apstraktno (npr. „bijela zastava“ = predaja)
Razvijanjem osjetljivosti na te razlike postajemo bolji komunikatori, pisci i čitatelji — bez obzira govorimo li svakodnevno, pišemo blog, prevodimo tekst ili analiziramo roman.